Тридцать драматургов и девять театров: сможет ли Ирада Аюпова вернуть в национальный театр татарскую драматургию?

9 Февраля 2019

    Фото: Рамиль Гали
    Автор материала: (www.intertat.tatar, перевод Алии Сабировой)
    Журналист ИА «Татар-информ» Рузиля Мухаметова разбирается в разногласиях между татарскими театрами и татарской драматургией.

    «Мы сегодня ставим переводные спектакли на татарском языке, но было бы интересно, если бы и наших татарских драматургов, и писателей переводили на разные языки и ставили на лучших театральных площадках», – сказала министр культуры Татарстана Ирада Аюпова в своем выступлении на итоговой коллегии Министерства культуры РТ. Но современная татарская драматургия сегодня в такой ситуации, что озвученные министром перспективы больше кажутся недосягаемой мечтой. Однако раз за дело взялась Ирада Хафизяновна… возникает желание поверить в светлое будущее татарской драматургии. 

    Отметив это заявление министра как «точку отсчета», рассмотрим ситуацию, которая сложилась на данный момент. Конечно, предоставим слово самим героям темы. 

    Месяцем ранее стало известно, что Министерство культуры Татарстана намерено провести анализ репертуаров татарских государственных театров. Об этом Ирада Аюпова сообщила во время встречи с журналистами. 

    Поводом для такой работы стала встреча министра с татарскими драматургами. «Мы – богатый народ. У нас более 30 драматургов», – отметила тогда Ирада Аюпова. 


    С министром встречались председатель Союза писателей Татарстана Данил Салихов, руководитель мастерской драматургии Союза Радиф Сагди, драматурги Мансур Гилязов, Ркаиль Зайдулла, Зульфат Хаким, Шамиль Фархутдин и Альберт Гадель. 

    «У большой нации одного Зайниева быть не может» 

    Проблема отсутствия взаимопонимания между татарскими драматургами и национальными театрами не раз освещалась в материалах ИА «Татар-информ». Мы решили узнать мнение сторон и связались с драматургами – участниками встречи с министром. 

    «Драматургия была большим явлением с большой традицией, – говорит Мансур Гилязов. – Сейчас нам всем примерно по 60 лет. Там не было ни одного молодого драматурга. Кто за нами идет? Один Ильгиз Зайниев. Но ведь так не бывает, в такой большой нации – один Зайниев».

    «Встреча была организована по инициативе министерства. Затрагивалась тема создания материальных условий для жизни драматургов, – продолжил Мансур Гилязов. – Министр внесла предложение провести конкурсы к 100-летию Республики Татарстан, ко Дню Победы. Это тоже стало бы стимулом писать. Также прозвучало предложение создать возможность размещения пьес в Интернете. Встреча была очень продуктивной и дала нам надежду. Я сейчас усиленно работаю, пишу, я вернусь в репертуар театров». 

    Да, Мансур Гилязов возвращается в репертуар театров. Главный режиссер Камаловского Фарит Бикчантаев ставит его произведение «Исэнмесез!» («Здравствуйте!»). Что интересно, автор задумал его как киносценарий, а потом по просьбе театра переписал в виде пьесы.

    «Не жалуюсь – меня ставят. Позвали на встречу – сходил, – говорит Ркаиль Зайдулла, который пишет во всех жанрах литературы. – На встрече драматурги жаловались на театры, что их пьесы не ставят, что театр отдалился от татарской драматургии. Правда в этом есть – это и сама знаешь. Театры ориентируются на переводные вещи, сами делают перевод. Когда смотришь спектакль с таким самодеятельным переводом – волосы дыбом встают. В одном из театров ставят только пьесы собственного сочинения – об этом тоже говорили», – рассказал писатель. 

    «Прозвучало предложение создать совет, который будет выполнять функции цензуры, – мы выступили против. На встрече было сказано, что драматурги должны работать непосредственно с театрами, – продолжил он. – Могут быть проведены конкурсы на лучшую пьесу, однако заставлять театры ставить победившие пьесы – этого не будет, думаю, сейчас на такое не пойдут. Также говорили о покупке пьес у драматургов – если вопрос оставить на усмотрение самих театров, они захотят сократить расходы за счет авторов. А когда драматурга не ставят, он согласится и на низкую цену. Речь шла об урегулировании всех этих вопросов, приведении в какой-то формат. Потому что в частном театре владелец может делать что хочет, а в государственном хотелось бы, чтобы все решалось более обдуманно». 

    «Театры недостаточно внимательны к драматургам, согласен. Театр и драматург должны работать вместе, вариться в одной среде. Но тут административным способом проблему не решить. Сами драматурги должны проявлять активность, – говорит Ркаиль Зайдулла. – Меня, например, в Камаловском театре встречают с распростертыми объятиями. Драматург, наверное, и сам должен идти в театр, а не ждать, когда позовут. Для драматурга чем больше его ставят – тем лучше, так он оттачивает свое мастерство. По крайней мере, молодой драматург». 

    «Театры сильно отдалились от народа. Что делать – не знаю. Но театров все меньше, они скудеют, нет репертуара, на который зритель ходит. Если “Ак Барс” играет плохо – народ не идет, и с театром так же, – говорит руководитель мастерской драматургии в Союзе писателей РТ Радиф Сагди. – У нас было больше тридцати драматургов. Туфан абый ушел, Ризван Хамид, Гафур Каюмов. Нас становится меньше…» 

    «На встрече я поднял проблему самодеятельных театров. Народные театры – это наша гордость. Среди татарских народных театров есть такие, что по мастерству превосходят даже профессиональные труппы. В одном Актанышском районе десятки народных театров. Такого количества, как у нас, нет ни в одном другой регионе России. Раньше с народными театрами активно работал Камиль Саттаров. Чтобы продолжить это дело, в Республиканском центре развития традиционной культуры должен быть сильный специалист его уровня. Если ослабить внимание к народным театрам, они могут зачахнуть. В советское время пьесы для народных театров выпускали отдельными сборниками. У драматургов собирали не востребованные театрами пьесы и издавали. Ни одному драматургу пьесу бесплатно отдавать не хочется – это его хлеб. Раньше пьесы покупали. И драматургу выгодно, и театрам. На встрече я затронул вот эти проблемы», – сказал Радиф Сагди. 

    «Современных драматургов в репертуаре наших театров мало. Они переводят русские и зарубежные вещи, надевают на них “тюбетейку”, но все равно получается по-другому. На встрече мы обсуждали эту проблему, – сказал Альберт Гадель. – Мои пьесы в свое время довольно много игрались. А сегодняшних режиссеров я до конца понять не могу. Ставят какие-то невыразительные вещи, ни о чем». 

    Руководители театров единогласны: «Писатели не ходят в театр» 

    Что же думают театры о самих драматургах? Свое видение проблемы руководители татарских государственных театров высказали в ходе круглого стола, проведенного в ИА «Татар-информ» по случаю начала Года театра. 


    Главная претензия — к драматургам: они настолько отдалились от театрального мира, что перестали даже ходить на спектакли. 

    Директор Буинского театра Раиль Садриев: «Туфан абый говорил: “Драматург должен буквально жить в театре, он должен быть влюблен в пару актрис и быть чуточку безрассудным”. Чтобы писать, он должен жить в этой атмосфере. И что это за драматург, если он сидит и ждет, пока его позовут в театр? Наша большая проблема – драматургия не может идти вместе с театром». 

    Директор Альметьевского театра Фарида Исмагилова: «Приезжаем на гастроли в Казань – в театре я писателей не вижу. Высылаем им приглашения, но все равно не приходят, говорят: “Вот, не получилось прийти”». 

    Директор Атнинского театра Ленар Зайнуллин: «Я соглашусь с коллегами. Сегодня нет желающих работать с Атнинским театром драматургов. Никто не приходит и не предлагает работать вместе. Если бы режиссер и драматург были на одной волне, спектакль получился бы». 

    Директор Камаловского театра Ильфир Якупов: «Режиссерам сейчас приходится самим браться за инсценировку, например Айдар Зяббаров сам написал “И это жизнь?” по произведениям Гаяза Исхаки. Неужели наши драматурги этого не видели? С молодыми драматургами провели лабораторию. Выбрали трех девушек и их произведения ставим на Малой сцене. Театры не сидят сложа руки. Иногда драматурги – Хабир Ибрагим, Данил Салихов – звонят, спрашивают, почему мы их не зовем на премьеры. Мы им говорим: “Информация есть, приходите. Если позвоните, разве не примем?” Национальная детская драматургия ведь еще более серьtзная проблема. Что делать театрам юного зрителя?» 

    Четыре факта из мира татарской драматургии 

    Татарский государственный театр кукол «Экият» объявил конкурс «Новая пьеса для театра кукол». Конкурс стартовал с 1 ноября 2018 года, заявки принимаются до 1 марта 2019 года. К сегодняшнему дню на конкурс поступила всего одна пьеса на татарском языке. 

    Еще одна информация, связанная с конкурсами. 

    Основной организатор «Новой татарской пьесы» Камаловский театр в прошлом году не стал объявлять этот конкурс. За годы существования проекта были изданы 14 томов работ татарских авторов. Однако теперь в Камаловском театре нашли новый способ стимулирования молодых драматургов и получения произведений для татарской сцены. Театр сам готовит авторов в рамках драматургической лаборатории. На данный момент к постановке на Малой сцене готовятся три спектакля. Один из них ставит сам Фарид Бикчантаев, который, как отмечает руководство театра, прилагает большие усилия, чтобы довести эти пьесы до должного уровня. 

    Тем временем коллеги в Башкортостане считают, что опыт Татарстана в подготовке драматургов кажется достойным изучения и применения у себя. В Башкортостане такие же проблемы с нехваткой материала и авторов. Как пишет «Башинформ», об этом сказал худрук Башкирского академического драмтеатра имени Мажита Гафури Олег Ханов. «Каждый театр республики сталкивается с огромной проблемой при планировании репертуара, что связано с бедностью национальной драматургии. Было золотое время, когда творили такие драматурги, как Мустай Карим, Асхат Мирзагитов, Ангам Атнабаев, Нажиб Асанбаев, Флорид Буляков и другие, к большому сожалению, сегодня нет их последователей. Для драматургов нет стимулирующего начала. А на базе Татарского драматического театра им. Камала проводится конкурс «Новая татарская пьеса», в нем ежегодно 120 человек участвует. Хороший опыт перенять не зазорно». 

    Третье. Члены правления Союза писателей Республики Татарстан на драматургическую премию имени Туфана Миннуллина предлагают Амануллу (Амира Камалиева). Он автор известной комедии «Элепле артистлары» («Артисты из деревни Элепле»), которую в свое время активно ставили и в Камаловском, и народных театрах. 

    Четвертое. Пьеса Ильгиза Зайниева «Бэби» будет поставлена в Казанском ТЮЗе. Режиссером выступил сам автор. Эту пьесу в свое время в Камаловском театре ставил Фарит Бикчантаев. 


    «Тридцать драматургов и девять театров» 

    Наличие у татар 30 драматургов, о чем говорила Ирада Аюпова на коллегии в Минкульте, вызвало у представителей театров удивление. На круглом столе в «Татар-информе» руководители театров высказали желание увидеть этот список. 

    «Мы знаем Хабира Ибрагима, Радифа Сагди, Зульфата Хакима, Зиннура Хуснияра. Тех, кто сам активно ходит, сотрудничает. А кто остальные, если у нас 30 драматургов? Ведь перечисленные – не больше одной шестой части», – сказал Раиль Садриев. 

    «Если можно, предоставьте, пожалуйста, театрам список этих 30 драматургов. С каждым из них я сама лично свяжусь, у каждого возьму пьесу, – заявила директор Альметьевского театра Фарида Исмагилова. – При необходимости прочитаем с экспертами, проанализируем. И после того семинара мы также пытались проанализировать пьесы. Эксперты нашли их не пригодными для постановки. Что подходит для постановки – мы ставим, со мной согласятся все коллеги». 

    По просьбе театров ИА «Татар-информ» приводит список драматургов, предоставленный мастерской драматургии Союза писателей РТ. 

    1. Хабир Ибрагим
    2. Лябиб Лерон
    3. Ркаил Зайдулла
    4. Радиф Сагди
    5. Мансур Гилязов
    6. Амир Камалиев
    7. Альберт Гадельшин
    8. Шамиль Фархутдин
    9. Рашит Загидуллин
    10. Рузаль Мухаметшин
    11. Булат Салахов
    12. Фоат Садриев
    13. Равиль Сабыр
    14. Ахат Гаффар
    15. Сюмбель Гаффарова
    16. Ильгиз Зайни
    17. Раушан Шариф
    18. Салават Юзеев
    19. Роберт Батулла
    20. Разиль Валеев
    21. Галимзян Гильманов
    22. Рафис Курбан
    23. Зиннур Хуснияр
    24. Данил Салихов
    25. Юнус Сафиуллин
    26. Эсфир Ягудин
     

    Предлагаем дополнить список еще четырьмя фамилиями, наверняка они были пропущены по ошибке:

    27. Зульфат Хаким
    28. Ренат Харис
    29. Айгуль Ахметгалиева

    30. Рамзия Габдулхакова 

    Свой список современных татарских драматургов на заседании Союза писателей РТ по итогам года ранее озвучивал и литературовед Альфат Закирзянов. Правда, авторов в его списке оказалось в два раза меньше. «У нас ведь около 15 подготовленных драматургов. Рабит Батулла, Юнус Сафиуллин, Радиф Сагди, Зульфат Хаким, Данил Салихов, Хабир Ибрагим, Равиль Сабыр, Разиль Вәлеев, Лябиб Лерон, Мансур Гилязов, Эсфир Ягудин. К ним из прозы и поэзии присоединились Ркаиль Зайдулла, Айгуль Ахметгалиева, Зиннур Хуснияр, из театра – Булат Салахов и другие. Нельзя забывать молодых авторов – Рузаль Мухаметшин, Сюмбель Гаффарова, Йолдыз Миннулина, Разина Мухсинова», – сказал тогда литературовед. 

    Значит, подготовленные драматурги есть. Дело в театрах. Точнее, в том, что наши театры не удовлетворяет тот продукт, который сегодня им могут предложить драматурги. 

    В Татарстане девять татарских государственных драматических театров. Десятый – имеющий в составе татарскую труппу татарский государственный театр кукол «Экият». Давайте, посмотрим, в какой же степени они работают с этим списком из тридцати драматургов. 

    1.     В репертуаре Камаловского театра можно найти целую плеяду классиков татарской литературы: Гаяз Исхаки, Наки Исанбет, Карим Тинчурин, Аяз Гилязов, Ильдар Юзеев. Из «списка» – Салават Юзеев, Зульфат Хаким, Сюмбель Гаффарова. Начинают ставить Мансура Гилязова. На Малой сцене будут поставлены пьесы трех молодых девушек-драматургов. Это Гузель Сагитова, Сюмбель Гаффарова и Эндже Гиззатова. Значит, в будущем «список тридцати» еще вырастет. 

    2.     В репертуаре Тинчуринского театра произведений национальных драматургов немало. Карим Тинчурин, Хай Вахит, Мирсай Амир, Рустам Мингалим, Аяз Гилязов, Ильдар Юзиев, Фанис Яруллин… Конечно, Туфан Миннуллин – традиционно он в центре каждого татарского театра. А если вернуться к списку, то в репертуаре фигурируют имена двух авторов из него – Шамиля Фархутдина и Рашита Загидуллина. Правда, пишут эти два автора под одним общим псевдонимом – Ильгам Гали. 

    3.     Репертуар Кариевского театра с точки зрения авторов разношерстный, но у меня есть подозрение, что спектакли здесь не все адаптированы и обновлены в соответствии с новым зданием. По крайней мере, весь репертуар театра отсмотрели театроведы. Какие из спектаклей останутся, а какие уйдут в историю – увидим. В репертуаре театра можно встретить от классиков Гаяза Исхаки, Мирхайдара Файзи до популярного современного российского драматурга Юлии Тупикиной. Ренат Аюпов – самый активно работающий с татарскими драматургами режиссер. По его заказу новые пьесы для театра написали Радиф Сагди, Хабир Ибрагим. В этом году пришедшие на новогоднюю елку дети смотрели спектакль по инсценировке Рузаля Мухаметшина. Сейчас Ренат Аюпов открывает нового драматурга – по его заказу для театра написал лауреат Тукаевской премии Камиль Каримов. 

    4.     В репертуаре Челнинского татарского государственного театра – Зульфат Хаким, Айгуль Ахметгалиева и «золотые прииски» директора театра Рашата Файзрахманова – Зифа Кадырова. Правда, она не драматург. Но по числу зрителей, посмотревших ее спектакли, с ней не может соревноваться ни один из ныне живущих драматургов. 

    5.     В репертуаре Альметьевского театра – Наки Исанбет, Фатхи Бурнаш, Тази Гиззат, Хай Вахит, Туфан Миннуллин, Аяз Гилязов. Из современных – Зульфат Хаким, Ильгиз Зайниев, Мансур Гилязов. Среди последних премьер Альметьевского театра значится также и спектакль по роману Зифы Кадыровой. 

    6.     Мензелинский театр совсем недавно выпустил «Угасшие звезды» Карима Тинчурина. В репертуаре театра есть «Кара кузле кызлар» («Черноокие девушки») Аяза Гилязова. Из «списка драматургов» в репертуаре лишь Эсфир Ягудин – на сцене Мензелинского театра идет его «Бер яшэп калыйк эле» («Поживем-увидим»). Говорят, что театр ставит спектакль по пьесе «Бахадур», написанной Зиннуром Хуснияром для детей. Мензелинск не настолько большой город, чтобы каждый день показывать спектакль на своей сцене. Поэтому он не может содержать большой репертуар. 

    7.     В репертуаре Атнинского театра национальная драматургия хорошо представлена. Атнинский театр с любовью и со знанием дела ставит драматургов советского периода: Шариф Хусаинов, Саид Шакуров, Аяз Гилязов, Хай Вахит. Некоторые из спектаклей остаются в репертуаре еще с времен, когда Атнинский был народным театром. Как видите, тогда народный театр активно работал с современными драматургами. В этом сезоне театр выпустил сказку Мориса Матерлинка и «Тайны нашего города» Галиаскара Камала. И на федеральные деньги 2019 года ставить современных драматургов не планируется. 

    8.     В репертуаре Буинского театра есть Зульфат, Радиф Сагди. Был поставлен спектакль «Абага» («Папоротник») на основе рассказов Ркаиля Зайдуллы. Театр обращается и к современным драматургам, однако они не татарстанские. 

    9.     Нижнекамский театр носит имя Туфана Миннуллина и активно ставит его произведения. В Нижнекамске ожидается премьера драмы «Нагима», посвященной матери Чингиза Айтматова. Автор пьесы – Ракиль Зайдулла. 

    Каким может быть выход? Мнение эксперта 

    Литературовед Альфат Закирзянов в своем выступлении на заседании Союза писателей РТ подытожил: «Как видим, в 2018 году пьес довольно мало. Среди них практически нет таких, что могли бы стать событием. Авторам не хватает тематической широты, глубины, раскрытия проблем современности в тесной связи с национальной жизнью. Большинство не могут подняться выше повседневных, бытовых вопросов. В упомянутых ранее пьесах нет ни одного героя, которого можно было бы назвать большим характером». 

    Альфат Закирзянов предлагает выйти из ситуации следующим образом: 

    «Даже если пьесы драматургов не будут приняты театрами, мы можем инициировать публикацию сборников с этими пьесами, хотя бы раз в два-три года. Также театры могут напрямую заказывать пьесу у драматурга. Проводить большие конкурсы, как «Новая татарская пьеса», в нынешних условиях нецелесообразно. Думаем, свои локальные конкурсы могли бы проводить Союз писателей и Министерство культуры. Положительный результат дали бы и обучение драматургов на специальных курсах, ознакомление их с литературой других народов», – считает ученый. 

    «В татарской литературе драматургия родилась самым последним из литературных жанров. Но процесс ее рождения и формирования, укрепления прошел за сравнительно короткое время. Уже через полтора-два десятка лет после появления драматургии у татар были пригодные к постановке пьесы, драматургия к этому моменту освоила большинство литературных жанров. Причин такого активного развития несколько. Во-первых, богатые традиции татарской литературы. В этих традициях довольно хорошо была проработана литературная форма диалога, который, как известно, составляет одну из особенностей драматургии. Во-вторых, устное народное творчество татар, разнообразные игры, представления, обычаи и обряды богаты драматургическими приемами и они уже довольно хорошо отточены. В-третьих, в этом виде литературы творили большие таланты, они работали, понимая, что драматургия занимает большое место в жизни народа. Одной из таких личностей был Гаяз Исхаки», – пишет литературовед, профессор Азат Ахмадуллин. 

    Одним словом, татарская драматургия сформировалась быстро и пережив активный подъем в советское время, угасла… Возможно, и не окончательно угасла, просто сейчас на фоне прорвавшихся вперед театров она кажется отстающей… 

    Драматург Равиль Сабыр допускает, что для изменения ситуации может быть применен авторитарный путь. «Станислав Говорухин сказал: “Если бы я не занялся политикой... то сегодня мы не видели бы вот этого возрождения российского кинематографа’. В один из приездов в Татарстан он рассказал о новом законе. На основе этого закона российские телевизионные каналы должны были в обязательном порядке выделять определенный процент эфирного времени под фильмы на русском языке. В результате на российских каналах вместо бразильских сериалов стали показывать русские, количество перешло в качество, и кино потихоньку возродилось. Может, нам тоже надо принять закон о татарской литературе? – говорит Равиль Сабыр. – Допустим, обязать татарские театры отдать не менее 60 – 70 процентов репертуара под произведения татарских драматургов. И на телевидении надо поставить свои квоты. Тогда у них появится интерес к взращиванию драматургов. Пока это не сделаем, так и будет жить этот стереотип – “татарские писатели неграмотные, писать не умеют, а вот Шекспир – да”. Кто сегодня помнит пьесу Туфана Миннуллина “Люди нашей деревни”?! Если бы его в свое время не поставили, а режиссеры продолжали кричать “Шекпир! Шекспир!” – не было бы у нас и “Старика из деревни Альдырмыш”». 

    Действительно, Министерство культуры РФ предлагает внести изменения в закон «О государственной поддержке кинематографии в Российской Федерации». Количество сеансов в день не должно превышать 35 процентов от общего количества сеансов. Но это не относится к национальной кинематографии, ее можешь показывать сколько хочешь – был бы зритель! Под национальной кинематографией подразумеваются фильмы производства России.

    Минкульт РФ призывает регионы участвовать в Программе модернизации кинотеатров. «Для Татарстана 20 кинозалов – это мало. По программе открывайте многозальные кинотеатры в таких ваших городах, как Челны, Альметьевск, обращайтесь к нам – поможем. Даем самое современное оборудование, установим кресла в зале. Но есть только одно самое важное условие – чтобы 50 процентов сеансов составляли российские фильмы», – сказал министр культуры РФ Владимир Мединский, выступая в Казани на итоговой коллегии Министерства культуры Татарстана. 

    Может ли Татарстан для развития национальной драматургии встать на этот путь?




    Самое читаемое
    Комментарии







    Культура

    Рецензия на первую серию «Игры престолов»: эпичный блокбастер и первая смерть одного из персонажей

    Создатели популярного сериала «Игра престолов» вложились в постпродакшн настолько, что полет Джона на драконе захватывает дух не только Сноу, но и зрителей, плюс сценаристы и режиссеры не изменяют традициям и новый сезон начинают с убийства персонажа. Первую серию показали в кинотеатре, и на премьере эпизода последнего, 8-го сезона «Игры престолов» побывал корреспондент ИА «Татар-информ».

    Культура

    Концерт мастеров искусств, открытие памятника Тукаю и «Мост дружбы»: значение для культурного сотрудничества регионов Дней РТ в Башкортостане

    В Башкортостане 17 и 18 апреля в рамках празднования 100-летия Башкирской АССР пройдут Дни Республики Татарстан. О том, какие культурные соглашения подпишут два региона и что планируется реализовать в ближайшее время, в интервью ИА «Татар-информ» рассказал замминистра культуры РТ Дамир Натфуллин.

    Культура

    К 50-летию ТАССР татары создали в Казани национальную цирковую труппу, удастся ли повторить это к 100-летию республики?

    Корреспондент ИА «Татар-информ» Рузиля Мухаметова прослеживает ситуацию, связанную со сменой руководства в Казанском цирке, вспоминает некогда существовавшую в нем татарскую труппу и прогнозирует возможность появления подобного коллектива в будущем.

    еще больше новостей

    © 2019 «События»
    Сетевое издание «События» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи,
    информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 18 апреля 2014 г. Свидетельство
    о регистрации Эл № ФС77-57762 Создано при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым
    коммуникациям РТ. Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

    Политика о персональных данных
    Об утверждении Антикоррупционной политики АО "ТАТМЕДИА"
    Для сообщений о фактах коррупции: shamil@tatar-inform.ru

    Адрес редакции 420066, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
    Телефон +7 (843) 222-0-999
    Электронная почта info@tatar-inform.ru
    Учредитель СМИ АО "ТАТМЕДИА"
    Генеральный директор Садыков Шамиль Мухаметович
    Заместитель генерального директора,
    главный редактор русскоязычной ленты
    Олейник Василина Владимировна